五月份(从马笼宿沿中山道步行后)如何预订妻笼宿的温泉?
我唯一能找到的网站是 japaneseguesthouses.com,但它因为访问量过大而关闭了。
booking.com、agoda 等网站上都没有。
首先,你需要搞清楚一些术语。温泉(Onsen)指的是天然温泉,而妻笼宿并没有温泉。日本的旅馆叫做ryokan、minshuku或hatago。妻笼宿的旅馆非常简陋,没有私人浴室或卫生间。旅馆只接受电话预订。你可能需要翻译并阅读以下内容:
https://tsumago.jp/stay/guide-map/
一张英文版的旅店地图:
https://tsumago.jp/wordpress/wp-content/uploads/2023/03/tsumago-ura_en.cleaned.pdf
温泉是指天然温泉
我以前也这么认为,但有些地方虽然不是天然温泉,却自称为温泉,例如船冈温泉。
なお、「○○温泉」は上方に吕おける伝统的な风屋の屋号に多く见られるものであり、天然温泉を意为するものではない。
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%88%B9%E5%B2%A1%E6%B8%A9%E6%B3%89
我指的是 yrokan。
谢谢,街道地图很棒,但是我们无法进行电话预订。
https://www.japaneseguesthouses.com/ryokan-search-results/Tsumago/
“ なお、「○○温泉」は上方における伝统的な风屋の屋号に多く见られるものであり、天然温泉を意为するものではない。”
上述声明解释说,虽然○○温泉自称为温泉,但它并非天然泉水。有些公共温泉使用自来水,却自称为xx温泉。
温泉在日语里的确是指天然泉水。我想如果你不是日本人,可能很难理解。
#5 你能说出那些使用自来水却称其为温泉的澡堂的名字吗?
他们自称“温泉”,实际上就是在运送温泉水。
你读过Naoya在第二点中链接的文章吗?读过他写的内容吗?
温泉是指天然温泉
我以前也这么认为,但有些地方虽然不是天然温泉,却自称为温泉,例如船冈温泉。
不,我没有。
京都似乎对“温泉”一词的使用方式有所不同,但在其他地区,他们不能把自来水称为“温泉”。如果他们使用的是真正的温泉水,则应该使用“高泉”一词。
该网站目前已关闭……
您指的是第4号吗?
或许您不喜欢关于术语的讨论。对此我深感抱歉。
编辑时间:2025年2月2日晚上10:44