釜山
梵鱼寺
由 Mo việt 发表
2025 年 3 月 9 日
由 Mo việt 发表
2025 年 3 月 9 日
踏入釜山梵鱼寺,首先映入眼帘的是其宏伟的规模和严谨的轴线布局。主殿气势恢宏,拾级而上,仿佛步入一个庄严肃穆又空灵缥缈的佛教世界。
寺庙的主轴线两侧,一边是供奉历代高僧的祖堂;另一边是地藏殿,慈悲庄严,守护着冥界一切众生。两座殿堂遥遥相望,如同佛教内外修行的两翼:一翼用于传承佛法和修行,另一翼则用于追求普度众生。
然而,在这庄严肃穆的空间里,更引人注目的是寺内所有佛法箴言、偈颂和殿堂匾额均以汉字书写——方正有力,蕴含着佛法的精髓。这绝非形式上的选择;它描绘了文明的流转和信仰东传的历史轨迹。
从印度到中国,佛教超越了语言的界限,在众多杰出僧侣和译者的努力下,最终汇集成浩瀚无垠的《三藏经》。从中国传入朝鲜半岛的汉文佛经,千百年来一直是韩国佛教修行的基石。每一笔都承载着超越文字的意义,传递着智慧之光,承载着文化遗产。
我伫立于石刻前,默默诵读着熟悉的文字
——“心、佛、有情,三无分别”,“一切法皆因缘而生,亦因缘而灭”——
这些经文我曾在《金刚经》和《妙法莲华经》中读到过。
如今,它们不再仅仅是文字,而是超越国界的精神对话。
在釜山群山环抱之中,在梵鱼寺屋檐下传来的佛经诵经声中,
我看到了佛教东传的痕迹,也看到了汉字不仅仅是文字;它们是连接过去与现在、连接中国与韩国、连接我的心与佛陀心的桥梁。
诸文武 发表 | 2025 年 7 月 30 日









